Thursday, May 13, 2010

Sri Bhagavan 巴珈灣 - Your Thoughts Are Not Your Thoughts 你的思想不是你的

Oneness Teaching for February 2010
合一2月份的教導 2010:
Sri Bhagavan 巴珈灣

Your Thoughts Are Not Your Thoughts
你的思想不是你的
思想


Every month I would like to give some homework on which you would work before the next Skype Darshan. So I think I have spoken for about in 3 or 4 places now I do not know if it is on the website but then I will talk to you about it. And you got to work on this teaching in the month of February and be receiving and giving Deekshas hopefully you would move into higher states and you could ask me questions based on that at our next meeting.


每個月,我會給你們一點功課,你要在下一次視像講學前做
好。 我想我已經在三,四個不同的地方說過了,我也忘記是否 在網站發表過,但我會再跟大家講多一遍。在2月,你必須 在這份功課上下一點苦功,同時要給予和接受合一祝福,希 望你們能夠到達一個較高的意識狀態。你可以在下一次的講學時 接受問我有關的問題。


What you got to contemplate on is the following.
你需要觀照的東西如下:


Thoughts are happening automatically. It is not that there is a Carol there who is thinking. Thoughts are simply happening automatically.
思想是自然會發生的事。並不是代表這裡有個叫嘉璐的人在想東 西。思想是簡單地,自然地會發生的。


Speech ‐ it is not that you are there who speaks. It is happening automatically.
言語 — 這並不是代表你在這裡說甚麼。它也是自然會發生的事。


Actions ‐ it is not that you are acting, but actions are taking place all the time.
行動 -- 這並不是代表你在幹些甚麼,但行動是常常在進行當中的。


So they are happening there of their own accord automatically. You have got to just see that. You have to see how speech is happening automatically, thought is happening automatically, and action is happening automatically, [because] that is the fact.


所以這些都是跟據它們自己的定律自然發生。你必需要看清的 只有這個。你需要看清言語是如何在自然的情況下發生,思 想也是自然地發生,行動也是自然發生的事,(因為)這就是事 實。


Now for example, let us come to thoughts. You assume that there is a thinker called Carol who is thinking. But there is no such thinker at all. There is just thinking which is just an automatic function of the brain, just like you breathe automatically, just like your body temperatures maintain automatically, just like digestion happens automatically, similarly thinking also is happening automatically. You are not there who is thinking. It’s a mere assumption.


現在舉例,讓我們看看思想。你假設這裡有個叫嘉璐的人在想 東西。但實質上完全沒有這個思想的人。有的只是思想,那 只是頭腦的一種自然功用,就像你自然地呼吸一樣,也像你 的身體會,它會自然地保持適當的溫度,這事又如消化般自 然。同樣,思想也是自然發生的事。你不是在那裡思想的那個 人。那只是你的假設。


Suppose you are to draw a circle, the center emerges. It’s much the same way when thinking happens, the illusion of a thinker arises. There is no thinker at all. Similarly, speech it is also happening automatically, though you think that you are speaking. No.


假如你在畫一個圓圈,中心就會出現。思想的時候,關於一位 思想者存在的幻覺就會出現。實質上,跟本就完全沒人在思 想。同樣,即使你認為你在說話,現實卻沒有這回事,說話只是 自然發生的事。


Actions, they are also happening automatically. For example Carol might think okay I shall decide to move my arm. There I have moved it. But then if you were to watch Carol’s brain real time, which is possible today, you would notice that a fraction of the second before she moved her hand, her brain had decided to move the hand, and the hand moves. But she suffers from the illusion that she decided to move her arm, and the arm moved. All things are happening automatically.


行動,它們也是自然發生的。舉例說,嘉璐覺得,好吧,我該 決定移動我的手。那我就移動了我的手。但假如你在實際時 間上看到嘉璐的腦袋 (今天這個是可以的),你可以察覺到有一瞬間,就在她移動 手之前,她的腦袋已經決定了要移動她的手,那手也移動了。 但她的幻覺害她苦著應為是她本身決定去移動她的手,所以手就 動了。其實所有的事只會自然發生。


Similarly when you come to your body, you must understand that your body is not your body because this human body is millions of years old. You did not design it, you did not make the changes in that body and you did not conceive it, you have virtually no role with it. You did not make it grow. It grew on its own.


正如你的身體,你一定要明白你的身體不是你的身體,因為這 個叫人體的東西是已經有佰萬年的歷史。你不曾設計它,你 沒有改造體內的東西,而你也沒有創造 (還是想像?)它,你完全沒有在這個身體扮演任何角色。你沒有讓它生長。它自己會生長。


So your body is not your body, your mind is not your mind, your thoughts are not your thoughts. There are more [examples] like this.


所以你的身體不是你的身體,你的腦袋不是你的腦袋,你的思想 不是你的思想。像這個的,還有其它類似的例子。


You are wearing some nice dress and Carol would say, this is my dress. But then, did Carol design that dress? No.Did she tailor it? No. Did she make it in a textile mill? No. Did she get the cotton or whatever what went into that on her own? No. No way she has played any role at all and yet she claims this dress is my dress.


你在穿一件美麗的裙子,然後嘉璐說,那是我的裙子。但是, 嘉璐有設計這裙子嗎?沒有,她有裁剪嗎?沒有。她有在紡 織機前動工嗎?沒有。她有自己去採集綿或是甚麼去做裙子 嗎?沒有。她從來沒有扮演過甚麼角色,但她卻宣告世界,這是 我的裙子。


Similarly thoughts have evolved over millions of years, it’s not Carol’s thoughts they are all there in the thoughts sphere and they come and they go and yet Carol thinks these are my thoughts. They are not hers. Her body similarly is not her body. Similarly her mind, what is her mind? It is a flow of thought. And that mind too is not her mind it is a very ancient mind and that is not hers.


同樣,思想是勁過超過數佰萬年的進化。那不只是嘉璐的思想 而已。那些思想全部都是在一個思想醬缸中,它們來來往往, 但嘉璐依舊相信那是她的思想。但那些不是她的。她的身 體也不是她的身體。她的思想呢,她的思想使甚麼?那是思 想的洪流。而那個思想也不是她的,那是來自遠古時期而不是她 的?




And her self. I am there. It is a sense of separateness, it is a concept, it is an illusion.
So nothing is hers. But then she identifies her self with her thoughts, with her body, with her mind, and thinks that she exists.


而她自己呢?我在這裡。這是一種分離,一種概念。它是一個 幻象。所以,沒有東西是嘉璐的。但是,她認定了她的想法,她 的身體,她的思想就是她自己,並以為自己在活著。


This is called Anatma, or false identification. She’s not that, but she thinks she is that.
And why does she do it? It’s called, prajingya paradar, failure of intelligence. That is the intelligence we talked in Level 2. When intelligence arises, this false identification ceases.
You will realize that you are no more your thoughts, no more your mind, no more your body, and no more the so called self, which is non existence in the first place. So now all these things you got to understand intellectually. Having understood intellectually, you must try to soak into it and contemplate on it and then give and receive Deekshas. Giving Deekshas is more powerful than receiving Deekshas. Keep doing it. And suddenly you will see you are out of the mind.


這叫做亞肋瑪,或者是錯誤的應同。她想她就是那樣。為什麼 她會這樣做呢?那是叫巴占也笆拿打,也就是知慧的失敗。 這是我們在第2階時所說的知慧。當知慧提升的時候,這種 錯誤的應同就會終止。你會明白你再不是你的想法,再不是 你的思想,再不是你的身體,也再不是所謂的自我,它(自 我)從來就不存在。所以,現在你就得從知識的層面去明白 這一切。當你從知識的層面去明白這一切後,你必須要在那 裡浸淫,觀賞它,並不斷送出和接受合一祝福。持續去做,然後 你會忽然發現你能夠走出你的思想以外。


Right now you are within the mind. All your seeking, all your search is within the mind. And within the mind there is nothing but suffering. Because the mind, it’s a limitation.
When there is limitation there is a division. When there is a division, there is a conflict.
When there is a conflict, there is wastage of energy which is misery or suffering.
On the other hand, if the energy is conserved, the stillness of energy is meditation, is joy, is bliss, is love.


現在你只是再你的思想當中。所有你所尋覓的只是在腦袋中。 只要是再腦袋中的,除了痛苦,並沒有其它。因為思想是一 種限制。有限制就有分歧。有分歧就有紛爭。有紛爭就會浪 費能量,那就是我們受苦和悲哀的原因。另一方面,如果能 夠保存能量,那種靜態的能量就是冥想,是喜悅,是狂喜,是 愛。




So what you have done is, within the framework of the mind, let us call it a prison, you have beautifully arranged all the furniture. A little security in your family, a little in your wealth, a little your name and fame, and this and that, it’s all very beautifully organized to manage your suffering. I am not against it, perfect, go ahead, and do it. But then you will not really experience what it is to live. You will not truly live. You are exiting beautifully.


其實你所做的就是,你將所有家具齊整地放置在腦袋的範圍內, 讓我們也稱它為一個監獄。一些是在你的家裡,一些在你 的財富,一些在你的名字和名氣,這些那些,全都你都美好 地安放起來,用以管理你的苦難。我並不是要左右你,沒有 問題,照你的意願去做。但是你不會真正體驗生存是甚麼。你不 會真正的活。你只是美好地生存著。


Now you have to get out of this prison that is the mind. Now if you were to contemplate on these teachings, and give and receive Deekshas, you might find something strange happening. You may find that you’re gradually moving out of the prison called the mind.


現在你需要走出思想的監獄。現在如果你開始觀照這些教導, 並給予和接受合一祝福,你或許會發現一些奇怪的事會發生。你 可能發現你續漸離開那個思想的監獄。


As you go out of your mind, you will see your own thoughts, thinking is happening, not you thinking, thinking is happening, speech is happening, all the actions are happening. Very beautiful they are happening, they are perfect. It is only when you identify yourself with them [that] there is disorder, there is imperfection.


當你走出你的思想,你會看到你的想法,思想仍然發生,但不 是你在思想,思想仍然發生。說話仍然進行,所有的行動依 舊發生。它們都在美好地發生,它們都是完美。只是當你讓 自己認同它們的時候,那就會產生混亂,那就會有不完美


Once you come out, they are all happening like breathing and digestion and everything automatically. It is not right action nor wrong action, it is perfect action. It’s all happening on its own, and you are out of it. You are out of it, and that is all. And then you will experience that love you are asking about, that pure love. When you are out of it, what is there is pure love, pure joy.


當你能夠走出(思想)的時候,它們都在發生,就像呼吸,消 化和其它的同西自然地發生。那不再是對的行動,錯的行動, 那是完美的行動。它會跟據自己的定律發生,而你是會在 它以外。你再它以外,那就是一切。那時你就可以體驗到你 所詢問的愛,那種純愛。當你走出它以外,那裡就有純正的愛, 純正的喜悅。


But within the mind, you could never ever get it. So all that drama that is now going on within the mind, I hope that by the time we meet next time, we’ll be able to get out of your minds, and watch your own mind functioning there.


但只要你仍然在腦中,你永遠不能明白。所以,我希望在下一 次會面時,那些你腦袋中的把戲能夠停止,你亦能夠走出你的思 想,看看你的思想是如何在運作。


翻譯:Anthony Siu

No comments:

Post a Comment